Wednesday, July 15, 2009

An American education?

Today I met Chuukese man who had been a community worker back on his home island. He taught everything from breastfeeding and preventive healthcare to what he called "consumer education."

Specifically, he talked about how in Chuukese people make kon, a foodstuff made of boiled-pounded-oiled/dried breadfruit, and fishing. Those activities, in his words, are "custom and values"--which seemed to imply that he considered them the soul of Chuukese being. However, since Chuukese people have adopted elements of a cash economy, he said that he needs to "go with them to the store, show them how to buy."

Whatever he teaches in consumer education, I certainly hope it includes a lesson in how to NOT blow up their economy by securitization, deregulated markets, and cheap credit. Although to be fair, if a Wall Street trader has yet to figure out to tranche up coconut futures, I can have high hopes for Chuuk after all. Here's hoping.

Friday, July 10, 2009

Håfa i mas bunitu na mångga gi Guåhan? (Could you be the most beautiful mango in Guåhan?)



Probably not. For one thing, you're a bilembines (star apple). And as confused as I am that you're around (considering that my grandma's tree fruited something like two months ago), I would still consider chopping you up, sprinkling brown sugar, and roasting you in the oven. If only the oven didn't create an ungodly unfathomable heat around 4 in the afternoon...

Håyi hamyo?



Yeah, okay, you're definitely contenders.

Ya hamyo?




I am impressed.

Given my bloggy keen interests in plant life, don't worry, ti kumakaduka yu' (not going batty/fuminihi). It's just that once I abandoned the greenery-starved regions of Sanlågu where I rode my bike, I picked up new interests.



Hågat's Mango Festival 2009 was two weeks ago. Unfortunately the photos of the bob-for-mangoes didn't turn out, and technology has yet to evolve a simultaneous web and smell-o-cast of the mango donut demonstration pavilion, but you'll have to take my word that kimchee mango pickles are gof mångge'.

Given that the backyard banana trees are doing wonderful things by not dying on me (unlike the Indoor Bonsai Ficus Number 1), too bad the bananas themselves continue to curse my existence. Blech. One day I will in fact be able to eat a banana.



Until then, I stick to the left side of the table. Or maybe at a house somewhere in Sinahåña or Chalan Pågo, where the despondent owners of a mango tree put a massive sign out front begging people to take them off their hands. This story might be apocryphal, but I'm willing to keep driving to determine if it is so.

Thursday, July 9, 2009

What's in my backyard

Like most other blogs, this one has obviously taken a break--partially because I had to figure out how to do some Photoshopping, and partially because the subject of this post took about two months to develop.

First of all, here's a decent view of our backyard. The grass was just cut, so the weeds aren't the usual foot tall. The vines you see at the base of the banana tree bunch are chains of love, which is this nasty invasive species from Asia which is basically covering all of the natural vegetation (including, unfortunately, massive swaths of land by the roads with their respective papaya and breadfruit trees, and the swordgrass). But you can also see our mansanita tree, and the banana trees' suckers sprouting up, in the bunch and to the left. Oh, but wait . . .


What's that? (Click on the photo to enlarge.)


I noticed this the blossom growing a few weeks before I left for Sanlågu in May, and so had a chance to at least take some shots to capture the rate of growth. Surprisingly enough, unlike everything else that shoots up here on Guåhan, the fruit bunch takes a relatively long time to mature.

Here you see the inside of the blossom beginning to face upwards as the blossom leaves fall off.


But the leaves don't just fall off--they do this interesting curl just before doing so. It's pretty elegant.


Slowly you see the rest of the bunch beginning to form . . .



I really don't know why industrial designers haven't taken this shape into account when doing new light fixtures.


Anyway, that is what I saw. And then I went away for three weeks, and then got lazy and forgot to take more pictures of the trees (actually, the weeds got long and annoying, or sometimes it was raining or it was too late in the day to catch good lght, or I didn't want to walk out there because the mosquitos would feast, and basically I was a wuss).

But finally we cut down the banana bunch and gave them to Nanan Biha.


According to her, we probably should have cut off the blossom about two feet ago so that the tree's energy could channel into the fruit (as opposed to the flower), and then let the bunch go for another month to ripen.

But as you can see, there are plenty more plants that might bear within the next year or so, so it could possibly be ensalåda fafalu from the backyard.

Monday, June 15, 2009

Back to Guåhan

I've been gone for three weeks to Sanlågu and just returned a week ago to a blooming bunch of bananas, a bathroom where the cockroaches ran wild (you can tell by the eggs that were laid in our absence--gross), and a dead bonsai ficus in the living room. Disappointed. Dumesganananao yu'.

But at the same time, it's stories like these that make me glad to be back in our turquoise house on Guåhan:

POWER UPDATE: 9:15 A.M. - GPA: Chickens cause power outage

Pacific Daily News • news@guampdn.com • June 10, 2009

9:15 a.m. — Two stray chickens shorted-out a transformer in a Guam Power Authority substation this morning, cutting electricity to Anigua, Agana and Agana Heights.

GPA spokesman Art Perez said power went out at about 6:50 a.m. but was fully restored by 8:15 a.m. Perez did not expect lingering power problems to affect any of the villages in the outage.

Perez said the outage was unusual. GPA employees found the animals when they went to inspect the source of the outage.

“The chickens are not OK,” he said.

You can find a photo of the surprisingly well-preserved birds here
(probably for another week more) and another article on why the Guam Power Authority is trying to protect its dåggan.

Wednesday, May 6, 2009

Empanåda

If there is one thing I craved while in Sanlågu, it was Chamoru-style empanåda. I had grown up only knowing these kinds (on the rare trips that my grandmother made to Sanlågu, carrying bags of frozen ones in her suitcase), so it was quite a shock when I got to Los Angeles and had my first taste of Filipino empanadas.

For those of you who have never tried the ones available in Los Angeles, Filipino empanadas are filled with chicken or pork and baked in a slightly sweet bready dough. I assume that variations include baking the fillings in flaky pastry dough and frying the things, but I never had any prepared that way in L.A.

I
had tried some empanadas from some South American countries (I can't remember which ones now because it was more than a year ago) at Empanada Mama in New York: cheesy and tasty. You can also find recipes for nouveau varieties --like those for fillings with goat cheese and dandelion greens in the Los Angeles Times, which, frankly, sound sort of silly.

And so, the first morning I awoke in Guåhan, the first thing I did was get myself over to the Aguon store in Barigåda and get me two empanåda and a King Carr ice tea...



... and promptly, a little heartburn, too, because I wasn't exactly used to eating a spicy deep-fried something at 6:30 a.m.

But i kirason-hu, a little more clogged for the wear, nonetheless appreciates the goodness that is a Chamoru empanåda. As you can see, it's 1) deep-fried, 2) consists of a corn-based dough as opposed to all the other wheat-based ones I've tried in Sanlågu, and 3) orange, courtesy of the ubiquitous Chamoru spice, achiote seed. From the picture, you can't see that 1) it's got perfectly crunchy edges, and 2) it's warm, having been fried probably not less than an hour before, but probably less than even that.

And on the inside?



That's either toasted and ground rice or toasted cream of rice boiled with chicken stock and enhanced with bacon (or chicken), lots of pepper, and more achiote seed. Also notice that the outer dough has broken into individual crispy flakes courtesy of a deep fry job well done.

Simple breakfast bought for about $1 each from the Aguon store. But of course if you're not here, you can always try making them yourself (look under "Meat").

Monday, May 4, 2009

I palabrå-ña i gereru 2 ("Them's fightin' words 2," or a summary of Terminator 2)

In the spirit of continuing to evolve the Chamoru language, as per i ga'chong-hu si Miget, a continuation from the previous post... Given his propensities for things sci-fi, I think he'll appreciate my efforts.

I sindålu siha mañadalu unu na taotao ni' pumarehu yan umali'e' i mimu na tano'. I litratu kahon humihot i matå-ña i taotao. Ilek-ña si Sarah:
"A man is saluted by his soldiers as he crosses a destroyed hallway and starts to inspect the battlefield from a safe distance. The camera [no Chamoru word for camera, from here out I use "picture box"] zooms in on his scarred face as Sarahs voice-over continues:"

"'Si Skynet, i Dangkolu na Måkina ni mumanea i dikike' na måkina siha, numå'i dos lulok na pekno' siha gi i tiempo; i hangai-ñiha: dåñu i maga'låhi di mata'pang na taotao siha: si John Connor, iyo-ku na låhi. I mina'hacha Lulok na Pekno' ha na'espånta yu' gi 1984, åntes mafañagu si John. Ti siña gui'. I mina'hugua Lulok na Pekno' ha na'espånta i patgon si John.'"
"Skynet, the computer that controlled the machines, sent two terminators [literally, we're going to go with "Steel Killer"] back through time; their mission: to destroy the leader of the human resistance: John Connor, my son. The first Terminator was programmed to strike at me in the year 1984, before John was born. It failed. The second was set to strike at John himself when he was just a child."

Taigue i matå-ña si John Connor gi i guaifi, ilek-ña si Sarah: "I Taotao na Sindålu Siha kenå'i i hacha na gereru ha' ni prumatehi si John. Håyi humånao si John?"
The close-up of John Connor dissolves into a blaze of inferno, as Sarah continues: "As before, the Resistance was able to send a lone warrior as a protector for John. It was just a question of which one would reach him first." [I have no idea how to write that, so let's go with a rhetorical question.]

Wednesday, April 29, 2009

I palabra-ña i gereru, or, "Them's fightin' words"

I've been slogging away through one of the few Chamoru language texts, I Manmañaina-ta: I Manmaga'låhi yan I Manmå'gas: Geran Chamoru yan Españot, available and have developed a pretty awesome vocabulary in doing so. My word list has grown to about 220 words and though my reading is far from fluent, it's gotten much easier over time. As with any language learning practice, the key for me is to be disciplined and take a little at a time.

This word list gives you a sense of the book's topic:

aniti = devil
åtmas = weapon
chiget = to run over
dåñu = harm
dudeng = to cut, amputate
embeste = to challenge
espånta = to threaten, frighten
go'te = to retain by force
håtme = to attack
honño' = to hold down, suppress
hulat = to overpower, subdue
låmen = harm, wound, punish
mumu = fight, combat
ñaka' = hang (to death)
ñukot = to strangle
paki = shoot (a gun)
pekno' = killer
si'ok = to stab

traduti = to ambush
utot = to cut
yamak = to break, destroy

Needless to say, once I find a regular conversational partner I'm going to have some very action-packed dialogues.

In the meantime, I'm working on a translation of the plot synopsis for Terminator 2, which is probably one of the most violent movies I had ever seen as a kid and which probably scarred me for life.



"Lulok" means "metal". So I've translated "androids" and "robots" lulok na taotao siha, or metal people. Ideally, I would be able to call them "nefarious lulok na taotao siha ," but my vocab's not quite there yet. (Also, thank you to Creative Commons license user lrargerich for the photo!)

Courtesy of IMDB (with some liberties taken on my part):

En li'e' bula i kareta yan i famagu'on ni humugåndo manhugåndo gi plåsa.
"Production credits appear in shots of traffic lines and children playing in playgrounds."


Umasut i litråtu annai mumaitai manmatai i bos-ñiha i famagu'on; despues en li'e' i Los Angeles gi 2029 dos mit sientos bente nuebi.
"The shot starts to fade into blue as the sounds of children's voices die out, followed by a flash-forward to Los Angeles in 2029 AD."

Sumasalåguan i tano': bula fatso na kareta, bula i gima ni yamak, yan umattilong na plåsa kon i ha'iguas siha yan i kalabera siha.
"The world has become a wasteland of wrecked cars, destroyed buildings, and black-charred playgrounds filled with skeletons and skulls." [No word for "wasteland," so I'm going to go with sasalåguan, which means "hell."]

Ilek-ña si Sarah Connor: "Fakpo' Manakpo' tres [billion] na lina'la' siha gi Tenhos alas huega na fulu sigua, 1997 i diha bente nuebi gi Agosto/Tenhos mit sientos nubentai siete. I taotao siha ni la'la'la' i Gof Dångkolo na Guafi ilek-ñiha Dia Dethuisio. Ma Siha embeste i nuebu na pesadiya: mumu kontra i makina siha."
The voice of Sarah Conner (Linda Hamilton) starts narrating: "3 billion human lives ended on August 29th, 1997. The survivors of the nuclear fire called the war Judgment Day. [No Chamoru word for "nuclear fire"; I'm going with "Really Big Fire."] They only lived to face a new nightmare: the war against the machines."

Now we get graphic.

I patas-ña i lilok na taotao ha yamak ha'iguas gi i tano'. Tutuhon Tumututuhon i mimu kontra i taotao siha yan i lilok na taotao siha.
"The foot of a metallic android smashes a skull on the ground. A battle is starting between human guerrilla troops and a technically far superior robotic army."

I makina siha ma chiget hai'guas siha, ma hulat i taotao siha ni ato'.
"Crushing skulls beneath their tracks, robotic tanks open a full-frontal assault on the humans, who are trained to make use of what shelter the ruined terrain offers them."

I batkon aire siha ma espiha i taotao siha, yan T-800 lilok na taotao siha ma espiha lokkue'. Pumadesi Manadesi i taotao siha, lao ma yamak bula i batkon aire, meggai i lilok na taotao, yan bula i [tanks].
"Flying aircraft search the ground for targets, as T-800 androids sweep the terrain at places the tanks cannot access. Although they suffer heavy losses, the humans manage to destroy several tanks, aircraft and androids."


I can't wait to see what happens next.

UPDATED: I diha trenta gi i Abrit/Lumuhu. Kumomprende yu' i fecha ta'lo gi på'go i ha'åni.